Abstrakt
Recenzja książki
Bibliografia
Kexing, Li [李克興] (2008) 法律英語條件句的寫作和翻譯 [Composing and translating conditional clauses in legal texts]. 中國翻譯 [Chinese Translators Journal] 4; 71–77.
Newmark, Peter (1998) A Textbook of Translation. New York: Prentice-Hall International.
Orozco-Jutorán, Mariana (2016) Metodología de la traducción directa del inglés al español. Granada: Editorial Comares.
Prieto Ramos, Fernando (2015) “Quality Assurance in Legal Translation: Evaluating Process, Competence and Product in the Pursuit of Adequacy”. International Journal for the Semiotics of Law 28; 11–30. 10.1007/s11196-014-9390-9
Reiss, Katharina. (1971) Translation Criticism: Potential and Limitations. Manchester: St. Jerome Publishing.
Šarčević, Susan (1997) New Approach to Legal Translation. The Hague/Boston: Kluwer Law International.

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Prawa autorskie (c) 2024 Półrocznik Językoznawczy Tertium