Abstrakt
Niniejszy artykuł przedstawia dane, które mogą pomóc w określeniu, czy czynniki takie jak płeć lub wiek mogą być istotne w analizie autorstwa postów publikowanych na X w języku katalońskim. Uwzględniając zasady lingwistyki kryminalistycznej (w szczególności analizę autorstwa i stylu idiolektalnego), przeanalizowano 500 publikacji pod kątem stylistycznym, skupiając się na trzech aspektach dyskursywnych: specyficznych cechach X, zmiennych pragmatycznych i zmiennych stylistycznych. Wbrew temu, co niektórzy autorzy odkryli w przypadku użytkowników X w języku angielskim (Cicres 2015), niniejszy artykuł pokazuje, że w języku katalońskim emotikony, wykrzyknienia czy multiplikacja liter nie są cechami charakterystycznymi dla płci ani wieku. Jednak elementy takie jak łączenie hashtagów, użycie linków, wzmocnienie zaimków osobowych w pierwszej osobie, użycie wielkich liter czy użycie wielokropków mogą być znaczące dla wieku, ale nie dla płci. Niniejszy artykuł stanowi zatem pierwszy krok w kierunku znalezienia naprawdę charakterystycznych elementów w użyciu X w języku katalońskim, choć potrzebne są dalsze badania z większymi korpusami, aby potwierdzić te tendencje.
Bibliografia
Argenter, Joan A. (2020) “Gènere i substitució lingüística: hipòtesis i etnografies.”, Revista d’Etnologia de Catalunya, 45; 186-200.
Baldwin John R. (1979) “Phonetics and Speaker Identification.” Medicine, Science and the Law, 19(4); 231-232.
Carvalho, Ana M., Rafael Orozco, Naomi Lapidus Shin (eds) (2015) Subject Pronoun Expression in Spanish: a Cross-Dialectal Perspective. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Cicres, Jordi (2015) “Curso de postgrado en determinación/atribución de autoría: presentación introductoria” [didactic material], Barcelona: IDEC-Universitat Pompeu Fabra.
Cicres, Jordi, Núria Gavaldà (2014) “La lingüística forense: la llengua com a evidència.” Revista de Llengua i Dret, 61; 60-71.
Coulthard, Malcolm (2004). “Author Identification, Idiolect and Linguistic Uniqueness.” Applied Linguistics, 25 (4); 431-447.
Coulthard, Malcolm, Alison May, Rui Sousa-Silva (eds) (2021) The Routledge Handbook of Forensic Linguistics. London: Routledge.
Cremades, Elga (2022) “Expressió escrita i català com a llengua addicional: anàlisi d’errors en parlants de llengües eslaves.” Resercle, 3; 50-69.
Forensiclab - Unitat de Variació Lingüística (2013) “Idiolectometria forense i Índex de Similitud Idiolectal” [research project]. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Gavaldà, Núria (2011) “Sociolingüística de la variació i lingüística forense.” Llengua, Societat i Comunicació, 9; 49-59.
Giménez García, Roser, Sheila Queralt (2024) “Grounds for Exemption from Criminal Liability? How Forensic Linguistics Can Contribute to Terrorism Trials.” International Journal for the Semiotics of Law, 37; 623–646.
Grant, Tim (2010) “Txt 4n6: Idiolect Free Authorship Analysis?” [In:] Malcolm Coulthard, Alison Johnson (ed.) The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, London and New York: Routledge; 508-522.
Lakoff, Robin (1973) “Language and Women’s Place.” Language in Society, 2 (1); 45-80.
Nolan, Francis (1994) “Auditory and Acoustic Analysis in Speaker Recognition.” [In:] John Gibbons (ed.) Language and the Law. London/New York: Longman; 326-345.
Olsson, John (2008) Forensic Linguistics (2nd ed.). London and New York: Continuum.
Queralt, Sheila (2014) “Acerca de la prueba lingüística en atribución de autoría hoy.” Revista de Llengua i Dret, 62; 35-48.
Queralt, Sheila (2015) “Curso de postgrado en determinación/atribución de autoría” [didactic didàctic], Barcelona: IDEC-Universitat Pompeu Fabra.
Queralt, Sheila (2020a) Atrapados por la lengua. Madrid: Larousse.
Queralt, S. (2020b) El uso de recursos tecnológicos en lingüística forense. Pragmalingüística 28;212-237.
Serrano, M. José (2014) “El rol de la variable sexo o género en sociolingüística.” Boletín de Filología, 53; 175-192.
Turell, M. Teresa (2010) “The Use of Textual, Grammatical and Sociolinguistic Evidence in Forensic Text Comparison.” The International Journal of Speech, Language and the Law, 17 (2); 211-250.
Turell, M. Teresa (2011). “La tasca del lingüista detectiu en casos de detecció de plagi i de determinació d’autoria de textos escrits.” Llengua, Societat i Comunicació 9; 69-85.
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Prawa autorskie (c) 2024 Półrocznik Językoznawczy Tertium