Abstrakt
Endofora, zjawisko składniowo-retoryczne, umożliwia łączenie krótszych jednostek składniowych (schematycznie: zdań) w dłuższe ciągi wypowiedzi bez konieczności stałego wzmiankowania w taki sam sposób elementu endoforyzowanego, z możliwością jego zastąpienia przez element endoforyczny o innym kształcie. Relacje endoforyczne (katafora i anafora) to także jedne z aktualnych cały czas problemów do rozwiązania w komunikacji maszynowej i komunikacji z maszynami, w tym: tłumaczenia maszynowego i automatycznego generowania tekstów. Zarazem nie jest oczywiste, że użytkownicy języka naturalnego nie będący maszynami nie doświadczają problemów z endoforą, ani też że w jej technikach nie zachodzą pewne zmiany, być może odzwierciedlające głębsze metamorfozy w strukturze języka i rozumowania. Dostępne tradycyjne źródła ogólne, do jakich sięgnięto w tekście, nie dostarczają tu gotowych rozwiązań. Tę tezę autorzy pragną zweryfikować na przykładzie polskiego materiału językowego budzącego wątpliwości w zakresie stosowania techniki endofory. Główny nacisk położono na ukazanie narastającego - jak się wydaje - trendu niepożądanego dublowania w wypowiedziach polskich pewnych informacji zawartych już w orzeczeniu zdania, w sposób raczej przejrzysty i zwykle obligatoryjny, niosącego informację o osobie i płci referenta, co czyni nawet możliwym pominięcie w zdaniu podmiotu, wobec możliwości łatwego zrekonstruowania tzw. podmiotu domyślnego. W polszczyźnie ostatnich lat nader często w takiej funkcji pojawiają się elementy endoforyczne jednoznacznie wskazujące na płeć („kobieta”, „mężczyzna”), obecne co prawda w pewnych rejestrach języka polskiego, jednak zwykle odnoszące się do referenta nieznanego pod względem innych jego cech niż płeć (np. w kontekście kryminologicznym). Odnalezienie motywacji uzasadniających takie wybory to cel badawczy artykułu.
Bibliografia
Bańko, Mirosław (2007) Wykłady z polskiej fleksji. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Brown, Gillian, George Yule (1983) Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Garfinkel, Harold (1972) “Studies in the Routine Grounds of Social Activities.” [W:] David Sudnow [red.] Studies in Social Interaction. New York, London: The Free Press, Collier McMillan Limited.
Halliday, Michael, Alexander Kirkwood, Ruqaiya Hasan (1976) Cohesion in English. London: Longman.
Hinds, John (1976) Aspects of Japanese Discourse Structure. Tokyo: Kaitakusha.
Pisarek, Walery (1978) Słownik języka niby-polskiego czyli błędy językowe w prasie. Wrocław: Ossolineum.
Searle, John (1970) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: University Press.
Skudrzyk, Aldona (2005) Czy zmierzch kultury pisma? O synestezji i analfabetyzmie funkcjonalnym. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Zabrocki, Ludwik (1963) Wspólnoty komunikatywne w genezie i rozwoju języka niemieckiego, cz. I: Prehistoria języka niemieckiego. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Prawa autorskie (c) 2025 Półrocznik Językoznawczy Tertium